La récréation 6 (Le lusitanophone)

Je suis amie avec Cláudio depuis si longtemps que :
a)   il est devenu mon grand frère (il a 7 mois de plus que moi)
b)   j’oublie toujours qu’il est lusitanophone (voici votre mot du jour).

Il regarde la langue française avec des yeux d’enfant et ça me force à voir des perles cachées. Comme la vache qui, ruminant ce qu’elle a brouté sans y prêter attention, découvre le goût des fleurs.

Hier, il a m’a écrit ce courriel adorable :

J’ai appris une nouvelle expression : « il va sans dire ». Je me demandais : « mais, où va-t-il sans rien dire? Alors, je me suis aperçu qu’il s’agissait d’une expression.

Pouce brésilien

 


6 réflexions sur “La récréation 6 (Le lusitanophone)

  1. Un lusophone est quelqu’un qui parle la langue de Lusitanie (Lusitania, en latin), ancien nom de ce qui, aujourd’hui, est le Portugal. Alors, sommes lusophone le Brésil, le Portugal, Saint Tomé et Prince, Cap Vert, Angola, Guiné Bissao, Mozambique, Timor et, pas trop, Macao (en Chine) et Goa (en Inde).

    J’aime

  2. Ma chère amie! Je te remercie énormément! Tu es une amie très aimée et nous sommes vraiment déjà soeur et frère! J’ai adoré savoir que je vois la langue française avec des yeux d’enfant! La photo est merveilleuse! Pour ceux qui ne connaissent pas, vert, jaune et bleu sont les couleurs du drapeau brésilien. Gros becs!

    J’aime

Laisser un commentaire